The Languagehouse bietet technische Fachübersetzungen in nahezu alle Sprachen der Welt, deren Qualität durch ein spezielles System gesichert ist. Logo – The Languagehouse Die Übersetzer arbeiten in einem Team zusammen und jede Übersetzung wird von einem hausinternen Lektorat auf die Richtigkeit in Puncto Grammatik, Orthographie und Inhalt überprüft. Dabei istArtikel Lesen

Übersetzungsagentur präsentiert Storybook für Internetmarketing visavis-translation (NL/1263406424) Die erfolgreiche fachsprachliche Verständigung ist in unserer globalisierten Welt, Voraussetzung für jegliche Art von Kommunikation sowie für ein funktionierendes Zusammenspiel verschiedener technischer Systeme und Methodologien geworden. Die erfolgreiche fachsprachliche Verständigung ist in unserer globalisierten Welt, Voraussetzung für jegliche Art von Kommunikation sowie fürArtikel Lesen

Effizientes arbeiten durch Übersetzungen vom Profi Die Globalisierung ist ein wichtiges Thema für alle geworden. Was bedeutet das konkret für den Berufsalltag? Arbeitnehmer und Manager benötigen nicht nur Fachkenntnisse in ihrem eigenen Spezialgebiet, sondern müssen auch noch fließend englisch, oft sogar eine weitere Fremdsprache beherrschen. Dadurch wird die Belastung imArtikel Lesen

Einzigartiges Übersetzungs- und Anmeldeverfahren für Patente verbessert Qualität, reduziert Kosten und optimiert Zeitabläufe bei multinationalen Unternehmen Provo, Utah, 31. Mai 2012: Der internationale Übersetzungsdienstleister MultiLing erkennt eine deutliche Zunahme an Patentübersetzungen vor allem bei Großunternehmen: Dies drückt nicht nur der aktuelle Anteil von 70 Prozent am Gesamtumsatz im Bereich PatentübersetzungenArtikel Lesen

Fastbird heißt das neue Zauberwort im Übersetzungsbüro Languagehouse. Mit dem neuen CAT – Tool will das Unternehmen jetzt alle Projekte für geschäftliche, wissenschaftliche, technische Übersetzungen und die Arbeit an Web Projekten optimieren. Logo Angesichts der immer komplexer werdenden Aufgaben von Übersetzungen, gerade im Bereich Internet, sind viele traditionelle Tools denArtikel Lesen

Professionelle Übersetzungen von diplomierten Dolmetschern sind heutzutage ein Muss in der Unternehmenskommunikation Die Globalisierung ist ein wichtiges Thema für alle geworden. Was bedeutet das konkret für den Berufsalltag? Arbeitnehmer und Manager benötigen nicht nur Fachkenntnisse in ihrem eigenen Spezialgebiet, sondern müssen auch noch fließend englisch, oft sogar eine weitere FremdspracheArtikel Lesen

visavis-translation: Eines der wichtigsten Verkaufsinstrumente für Online-Händler: die länderspezifische Ansprache der Online-Shopper (NL/1229303740) Nie war der Online-Handel so beliebt wie heute. Laut Bundesverband des Deutschen Versandhandels (bvh) vom 17. April 2012 sind die Online-Verkäufe innerhalb Deutschlands bereits auf 6,34 Mrd. in 2012 gestiegen. Somit konnte gegenüber dem Vorjahr ein ZuwachsArtikel Lesen